戍楼西望人空在,数声羌管怨悲切。8.细浪湾湾古渡头:小浪花在曲线般的水湾中蔓延,形成古老的渡口的入口。
《三峡》是郦道元创作的一首诗,下面是该诗的原文及翻译:
原文:
十里长云低拥泽,
五关斜月抱西山。
戍楼西望人空在,
数声羌管怨悲切。
归来汀苇今何在?
背郭孤舟独向秋。
瓠江空渡泛孤帆,
细浪湾湾古渡头。
翻译:
十里长云低拥泽,
Ten miles of long clouds embrace the low marshes,
五关斜月抱西山。
The slanting moon surrounds the Western mountains like a hug.
戍楼西望人空在,
From the watchtower, looking west, the people are empty,
数声羌管怨悲切。
The sounds of Qiang flute lament sorrowfully.
归来汀苇今何在?
Returning to the riverbank, the reeds are nowhere to be found.
背郭孤舟独向秋。
Leaving the city, a lone boat heads towards autumn.
瓠江空渡泛孤帆,
Cruising on the empty river, the solitary sail.
细浪湾湾古渡头。
Gentle waves curling at the old ferry.
注释:
1. 十里长云低拥泽:形容长长的云朵低垂在湿地上空。
2. 五关斜月抱西山:描绘月亮半圆形倾斜升起,如同围绕着西山。
3. 戍楼:古代边塞地区的警戒楼,这里指望楼、城楼等。
4. 数声羌管怨悲切:传统管乐曲目,通过少数乐器发出的音符表达无尽哀怨的情绪。
5. 归来汀苇今何在:诗人返回到曾经的水边,发现曾经的汀席和苇子如今已经不在。
6. 背郭孤舟独向秋:背离城郭,孤独地驶入秋天的景象。
7. 瓠江空渡泛孤帆:瓠江是一条无人的江河,孤独的船只在上面航行。
8. 细浪湾湾古渡头:小浪花在曲线般的水湾中蔓延,形成古老的渡口的入口。