无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。水不在深,但有龙居住才能彰显其灵性。
陋室铭原文:山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?
陋室铭翻译:山不在高,但有仙人居住才能获得名望。水不在深,但有龙居住才能彰显其灵性。这个房间虽然简陋,但却流传着我的美德的芬芳。台阶上的青苔痕迹绿意盎然,窗帘中隐现着草木的青翠。在这个房间里,有人谈笑自如,他们都是学识渊博的文人。互相往来的人没有平凡之辈。我们可以一起品味素琴的乐音,阅读金经的经典。没有杂乱的丝竹声,没有累人的文书劳苦。就像南阳的诸葛亮的小屋,还有西蜀的刘备的子云亭一样。孔子说:有什么陋汉之处呢?
注释:
1. 陋室铭是《世说新语》中的一则寓言故事,讲述了嵇康在黄初三年(公元252年)曾在陋室中写下“陋室铭”,表达了一个人美德的评价不在于住所的环境,而在于他自身的品行和才能。
2. “山不在高,有仙则名”表达了一个人的名望和声誉不在于出生的地位,而在于其有才能和美德。
3. “水不在深,有龙则灵”意味着一个地方的灵气和活力不只是与其地理特点有关,还与有才能和杰出的人物有关。
4. “苔痕上阶绿,草色入帘青”描述了庭院中青苔的痕迹和帘子中草色的幽静。
5. “调素琴,阅金经”表示在这个简陋的房间里可以放松心情,演奏琴曲或阅读经典书籍。
6. “无丝竹之乱耳,无案牍之劳形”表达了这个房间宁静幽雅,没有让人喧闹的音乐声,也没有需要工作劳累的公文杂务。
7. “南阳诸葛庐,西蜀子云亭”指的是诸葛亮在南阳的简陋住宅和刘备在西蜀建立的子云亭,暗示着这个陋室也有着伟大人物居住过的历史。
8. 孔子说:“何陋之有?”来反问陋室是否有什么不好的之处,表达了陋室也可以有优秀的人居住,并不看重房屋的豪华程度。