襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈留之渠。穷蔡之隘,通鄂之塞,开清世界,而无窥处。振锺山而飞阁虹,继丽水而绝韵泉。问九州之封疆,遍历旧山河之蹊。窈窕淑女,君子好逑。洞庭青草,净渥烟霞。继丽水而绝韵泉:继续美丽的水,终止了悦耳的泉声。星分翼轸,地接衡庐。
送东阳马生序原文:
豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,
控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈留之渠。穷蔡之隘,通鄂之塞,开清世界,而无窥处。 振锺山而飞阁虹,继丽水而绝韵泉。 问九州之封疆,遍历旧山河之蹊。窈窕淑女,君子好逑。洞庭青草,净渥烟霞。素丝羁挂,戛玉悲歌而谢谢。白石凝烟,弄清涟而独咏西风。
豫章故郡:指江西九江,之后改为庐陵府,又改为南昌府。
洪都新府:指杨洪州的东京,也就是洪都,指南昌府。
星分翼轸:星星分布得很稀疏,分散得很开,原指南方天空明亮,北方天空昏暗,后来拓展为形容地方相当辽阔开阔,有很大的发展空间。
地接衡庐:指南昌府与湖南衡阳的地势相连。
襟三江而带五湖:豫章府有沱江、赣江、湘江三条大江围绕,有洞庭湖、鄱阳湖、庐山鄱阳湖、韭菜湖和归田湖等五个大湖。
控蛮荆而引瓯越:控制住了荆州人的寇乱,引领了瓯越地区的发展。
物华天宝:天上的百花齐放,珍宝满天。
龙光射牛斗之墟:龙的光辉照射着天上的牛宿和斗宿,指天宝之地。
人杰地灵:好人才聚集的地方,地灵秀美。
徐孺下陈留之渠:徐庶出生在陈留,很聪明才智,与众不同,是个不可多得的贤人。
穷蔡之隘,通鄂之塞:蔡州相对比较闭塞狭窄,鄂州广阔开放。
开清世界:开阔清静的世界。
而无窥处:没有可以窥视的地方。
振锺山而飞阁虹:振动钟山,使得高楼上出现了彩虹。
继丽水而绝韵泉:继续美丽的水,终止了悦耳的泉声。
问九州之封疆:问询了九州之间的边界。
遍历旧山河之蹊:走遍了古代山河之间的小径。
窈窕淑女,君子好逑:指美丽贞淑的女子,君子们都喜欢与之结合。
洞庭青草,净渥烟霞:洞庭湖畔的青草,洁净美丽的烟霞。
素丝羁挂,戛玉悲歌而谢徐:素色的丝绸拴系着,戛玉悲歌以感谢谢徐的好意。
白石凝烟:白色的石头凝结在烟雾中。
弄清涟而独咏西风:弄动清澈的水流,独自吟唱西风。
送东阳马生序翻译:
豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,(jīn sānjiāng ér dài wǔ hú)
控蛮荆而引瓯越。(kòng mán jīng ér yǐn ōu yuè)
物华天宝,龙光射牛斗之墟;(wù huá tiānbǎo, lóng guāng shè niú dǒu zhī xū)
人杰地灵,徐孺下陈留之渠。 (rén jié dì líng, xú rú xià chén liú zhī qú)
穷蔡之隘,通鄂之塞,开清世界,而无窥处。 (qióng cài zhī ài, tōng è zhī sài, kāi qīng shìjiè, ér wú kuī chù)
振锺山而飞阁虹,(zhèn zhōng shān ér fēi gé hóng)
继丽水而绝韵泉。 (jì lì shuǐ ér jué yùn quán)
问九州之封疆,遍历旧山河之蹊。 (wèn jiǔzhōu zhī fēngjiāng, biànlì jiù shānhé zhī xī)
窈窕淑女,君子好逑。 (yāo tiǎo shūnǚ, jūnzǐ hǎo qiú)
洞庭青草,净渥烟霞。 (dòng tíng qīng cǎo, jìng wò yān xiá)
素丝羁挂,戛玉悲歌而谢谢。 (sùsī jī guà, jiá yù bēi gē ér xiè xiè)
白石凝烟,弄清涟而独咏西风。 (bái shí níng yān, nòng qīng lián ér dú yǒng xī fēng)